Genesis 30:26

SVGeef mijn vrouwen, en mijn kinderen, om welke ik u gediend heb, dat ik vertrek; want gij weet mijn dienst, dien ik u gediend heb.
WLCתְּנָ֞ה אֶת־נָשַׁ֣י וְאֶת־יְלָדַ֗י אֲשֶׁ֨ר עָבַ֧דְתִּי אֹֽתְךָ֛ בָּהֵ֖ן וְאֵלֵ֑כָה כִּ֚י אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֶת־עֲבֹדָתִ֖י אֲשֶׁ֥ר עֲבַדְתִּֽיךָ׃
Trans.

tənâ ’eṯ-nāšay wə’eṯ-yəlāḏay ’ăšer ‘āḇaḏətî ’ōṯəḵā bâēn wə’ēlēḵâ kî ’atâ yāḏa‘ətā ’eṯ-‘ăḇōḏāṯî ’ăšer ‘ăḇaḏətîḵā:


ACכו תנה את נשי ואת ילדי אשר עבדתי אתך בהן--ואלכה  כי אתה ידעת את עבדתי אשר עבדתיך
ASVGive me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
BEGive me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you.
DarbyGive [me] my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my service which I have served thee.
ELB05Gib mir meine Weiber und meine Kinder, um welche ich dir gedient habe, daß ich hinziehe; denn du kennst ja meinen Dienst, womit ich dir gedient habe.
LSGDonne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t'ai servi, et je m'en irai; car tu sais quel service j'ai fait pour toi.
SchGib mir meine Weiber und Kinder, um welche ich dir gedient habe, daß ich gehen kann! Denn du weißt, welche Dienste ich dir geleistet habe.
WebGive me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen